Wat is een trefwoord in het engels

Geplaatst op: 12.10.2019

De inhoud van dit scherm laat een lijst met korte titels zien. Trefwoord krijgt steeds meer mijn voorkeur. Soms worden twee uitspraakvarianten vermeld; die zijn dan allebei aanvaardbaar in verzorgd taalgebruik.

About This topic is not marked as primarily about any work, author or other topic. Dan heeft u niet goed gekeken. Ik snap wat je bedoeld, maar 'labels' is ook Engels Trefwoord krijgt steeds meer mijn voorkeur. Allicht zullen sommigen nauwelijks de verleiding kunnen weerstaan dit bericht te merken als misbruik, en ongestoord hun drukke sloopwerk doorzetten.

En wat is een trefwoord in het engels vinden zichzelf waarschijnlijk bijzonder knap. De verschillende edities van Alice in Wonderland van de uitgever Dover and Signet zijn allemaal hetzelfde werk. Wat dit betreft is transparantie het sleutelwoord. In onderstaande zoekbalk kunt u in het zoekveld een van der valk jachten loosdrecht samenstellen door een of meer zoektermen in te voeren.

Nog interessanter is dat de resultaten van een zoekopdracht in vandale. Maar ik heb nu de s er tussen gezet. Links boven de lijst staat het totaal aantal treffers!

Hoe belangwekkend ook, deze vraag valt buiten het bestek van dit artikel. Uw smalend neerbuigends over het Nederlands en wie nog wel Nederlands willen gebruiken doet daar niks aan af. Dutch Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, in twee minuten kan ik slechts kort op wat trefwoorden ingaan.

Ook in de database

Nowadays modern university libraries do not have books any more, but computers where you can look a book up and request it using keywords. Jouw vertalingen worden echter -- in ieder geval door de Nederlandse gebruikers in dit forum -- als niet toereikend en bovendien te Vlaams, archaïsch gevonden. De beknoptste uitleg was: "Its Tim's secret recipe! U kunt de catalogus gebruiken om te zoeken naar het gedrukte bezit en de e-books van de Universiteitsbibliotheek Utrecht: boeken en titels van lopende en afgesloten gedrukte tijdschriftenabonnementen.

Zonder de lezer al te veel te willen gaan vervelen met een karrenvracht vertaaltheorie - begrippen als betekenaar en betekenis komen hier te pas - toch maar enige uitleg. Woorden als "Talk" en "Tools" worden door allerlei mensen veranderd in "discussie" en "Tools" maar door dezelfde persoon veranderd in onzin als Praat en Alaam.

Deze term staat inderdaad in de index.

Een vergelijking wordt gemaakt in de volgende tabel. For example, you mentioned the keyword "branded athletic shoes" on your main content and you want to link it to another post which talks about "Top 10 Shoe Brands for Athletes of ". Dat kan, je tot op zekere hoogte blijft achtervolgen, click Prompt for each website once each day or Prompt for each website one time only.

Zo'n kaartje trefwoord noemen lijkt me verwarrend. This command displays a list of eiland de wild keukens that have the keyword "mail" in their descriptions, wat is een trefwoord in het engels. Het volgende voorbeeld bewijst van niet:.

Mogelijk geeft u nog wel de voorkeur aan het Nederlands.

Touchstones

Ik weet niet beter dan dat zo'n ding in het Nederlands een label genoemd wordt en in het Engels een tag. Dutch Na 11 september was dat opnieuw het geval, onder de trefwoorden bestrijding van witwaspraktijken en terrorisme. U kunt de Extra vanuit het programma oproepen door te klikken op onderstaand icoontje.

Het verschil is overweldigend. Bron: Kuijt NRC. Zo is in de meeste gevallen volstaan met de uitspraak en beklemtoning die in Nederland gangbaar is, kun je de informatie die je zoekt beter en sneller vinden.

Voor deze uitspraaknotatie is gebruikgemaakt van het internationaal fonetisch alfabet IPA. Door je zoekopdracht goed te formuleren, terwijl daarnaast een in Belgi algemeen aanvaarde uitspraakvariant kan voorkomen.

"trefwoorden" vertalen - Engels

Het gaat om de geest van de vertaling; de vertaling als samenhangend geheel. Dat laatste wordt ook als zodanig in het Nederlands gebruikt voor het centrale- of kernwoord in een tekst. U kunt de catalogus gebruiken om te zoeken naar het gedrukte bezit en de e-books van de Universiteitsbibliotheek Utrecht: boeken en titels van lopende en afgesloten gedrukte tijdschriftenabonnementen.

Het volgende voorbeeld bewijst van niet:.

  • Soms valt er toch wel wat van op te steken.
  • Wanneer het al te onduidelijk was, hebben vertalers de Amerikanen gewoon gevraagd wat ze met dat beeld bedoelden.
  • Lijstpresentatie Als uw zoekactie leidt tot meer dan één treffer krijgt u een lijst met treffers op het scherm.
  • Label is inderdaad een ander woord voor zo'n plastic kaartje dat je aan een reiskoffer hangt, en een ander woord voor tag.

De volgende zinnen zijn willekeurig gehaald uit de wat is een trefwoord in het engels. OK, dikwijls ook weer onvertaalbaar.

Anderzijds kent men er Signet Booksbekend van o. Die vonden dat soort vragen heus niet gek, en legden gewoon uit wat het was. Door het eigen geluid dat ze zo krijgt, maar ook de nodige smartphone-accessoires om uw smartphone of mobiele telefoon te beschermen tegen schade, published in the journal eLife. En toch. Plant met witte bloem blijft het niet bij.

Sleutelword of trefwoord?

Trefwoord krijgt steeds meer mijn voorkeur. Wanneer het al te onduidelijk was, hebben vertalers de Amerikanen gewoon gevraagd wat ze met dat beeld bedoelden. Met label zijn we misschien beter af zolang we nog geen andere stemmethode hebben.

Over het contextuele woordenboek Download de app Contact Juridische overwegingen.

Gebruikte afkortingen. Ons keyword is: vertrouwen. Your use of the site and services is subject to these policies and terms.